Wydział Neofilologii

Ewa Konarzewska-Michalak

Szwedzi lubią indywidualizm, ale realizują się w kolektywie, cenią życiowy umiar, co nie przeszkadza im zajadać się słodyczami. O mentalności naszych północnych sąsiadów i bogatym w nowe słowa języku szwedzkim opowiada dr Natalia Kołaczek w rozmowie z Ewą Konarzewską-Michalak.

Ewa Konarzewska-Michalak

Rusycystyka europejska a współczesność - pod takim hasłem Instytut Filologii Rosyjskiej i Ukraińskiej na Wydziale Neofilologii po raz 16. zorganizował międzynarodową konferencję. Wydarzenie przyciągnęło blisko 80 naukowców z państw europejskich m. in. Polski, Rosji, Ukrainy, Czech, Niemiec, Słowacji, Armenii, Irlandii i Estonii.

Ewa Konarzewska-Michalak

Polskie Towarzystwo Neofilologiczne obchodzi tym w roku 90-lecie istnienia. Podczas jubileuszowego kongresu PTN, prof. Mirosław Pawlak z Wydziału Pedagogiczno-Artystycznego w Kaliszu otrzymał medal im. prof. Ludwika Zabrockiego, za wybitne zasługi na rzecz towarzystwa.

Ewa Konarzewska-Michalak

Co to jest lagom i czym różni się od duńskiego hygge? Dlaczego Szwedzi przodują w Europie w spożyciu kawy i słodyczy? Co o charakterze skandynawskiego narodu mówią nowe słowa? Na te pytania odpowiedziała nam dr Natalia Kołaczek z Zakładu Języków Skandynawskich.

Ewa Konarzewska-Michalak

Prof. Eliza Karmińska z Wydziału Neofilologii we wrześniu wyjedzie na roczną profesurę gościnną na uniwersytet w Kassel. Naukowczyni m.in. będzie kontynuowała pracę nad przekładem pierwszego wydania „Baśni” Braci Grimm z 1812 roku, które do tej pory nie zostało przetłumaczone na język polski.

Filip Gołąb

Prowadzony na Wydziale Neofilologii, we współpracy w Wydziałem Anglistyki, program kształcenia tłumaczy, w ramach Wydziałowych Studiów Magisterskich w zakresie Tłumaczenia Specjalistycznego i Zawodowego (WSTSiZ) po raz trzeci został zaakceptowany do sieci EMT (European Masters’ in Translation) na

Łukasz Piątak

W dniach 3-5 czerwca ponad 40-osobowa grupa studentów (specjalność: arabistyka, hebraistyka i turkologia) i wykładowców Katedry Studiów Azjatyckich (Wydział Neofilologii) przebywała na wyjeździe naukowym w Bośni i Hercegowinie.

redakcja
Anna Berezowska, Aneta Polaczek

UAM zawarł oficjalne porozumienie o współpracy i partnerstwie z Stowarzyszeniem Zamek Trebnitz w Niemczech. Współpraca będzie polegała wspierania rozwoju kompetencji językowych, społecznych i kulturowych studentów Instytutu Lingwistyki Stosowanej Wydziału Neofilologii.

redakcja

W Sali Lubrańskiego odbywa się panel dyskusyjny ,,Sąsiedztwo zobowiązuje'' zorganizowany z okazji wydania 50 tomów Poznańskiej Biblioteki Niemieckiej. To również część obchodów 50 lecia Instytutu Filologii Germańskiej UAM w Poznaniu i stulecia Germanistyki.

Ewa Konarzewska-Michalak

Dzień Różnorodności Kulturowej już po raz czwarty stał się okazją do poznania innych tradycji, języków i ludzi. Dr Natalia Kołaczek, autorka popularnej książki "I cóż, że ze Szwecji" i Szewcjobloga opowiadała o tajemniczym słowie "lagom".